温泉に入る猿 (おんせんにはいるさる, Snow monkey)


[Takashi and Kana are meeting after work and chatting about their trip to a hot spring next weekend.]

香奈(かな):ああ、もう会議(かいぎ)が長(なが)くて疲(つか)れちゃった。来週(らいしゅう)の旅行(りょこう)がすごく楽(たの)しみ...もう今(いま)ここに温泉(おんせん)があればいいのに。
Kana: Oh, I'm so tired of long meetings. I'm really looking forward to our trip next weekend... I really could use a hot spring right now.

貴史:分(わ)かる。待(ま)ち遠(どお)しいよね。そうだ、温泉といえば、同僚(どうりょう)が言(い)ってたんだけど、俺(おれ)たちが行(い)く温泉、有名(ゆうめい)な猿(さる)の温泉に近(ちか)いらしいよ。
Takashi: I know. I can't wait either. Hey, speaking of which, one of my coworkers told me that the hot spring we're going to is close to some famous monkey hot spring.

香奈:猿?何(なに)それ?
Kana: Monkey? What do you mean?

貴史:うーん、なんか猿用(よう)の露天風呂(ろてんぶろ)が作(つく)られていて、温泉に入(はい)る猿をたくさんの観光客(かんこうきゃく)が見(み)に来(く)るらしいよ。
Takashi: Um, apparently, there is a large open-air hot spring built for the monkeys, and many people visit there to see bathing monkeys.

香奈:  あ、それ「温泉に入る猿」でしょ!最近(さいきん)テレビで見た!私(わたし)たちの旅館(りょかん)、「地獄谷野猿公苑(じごくだにやえんこうえん)」に近かったんだ!
Kana: Oh, that's the "Bathing Snow Monkeys"! I just saw that on TV recently! I didn't know that our ryokan is close to “Jigokudani Monkey Park”!

貴史:へー。そんなに有名なの?
Takashi: Oh, yeah? Are they that famous?

香奈:有名だよ!世界(せかい)で唯一(ゆいいつ)の温泉に入る猿なんだよ!絶対(ぜったい)見に行くべきだね!
Kana: They are! They’re the only monkeys in the world that get to enjoy hot springs! We should definitely go see them!

貴史:本気で?でも…山奥(やまおく)だし寒(さむ)いじゃん。
Takashi: Seriously? But… it’ll be cold deep in the mountains.

香奈:そうかもしれないけど、温泉に入る猿を見るなんて楽(たの)しいでしょ!猿がすごく温(あたた)かそうに温泉でリラックスしてるんだよ。
Kana: Maybe, but it’ll be fun watching the monkeys bathing! They look so warm and relaxed in the bath.

貴史:そりゃそうだろうけど、温泉で温まってリラックスしたいのは俺(おれ)なんだけど…
Takashi: I’m sure they are, but I’m the one who wants to be so warm and relaxed in the bath…

Notes

★俺たち(おれたち, oretachi): one of the Japanese first-person plural pronouns usually used by men of any age in informal situations
★露天風呂 (ろてんぶろ, rotenburo): outdoor hot spring bath
★旅館 (りょかん, ryokan): Japanese-style inns
★地獄谷野猿公苑(じごくだにやえんこうえん, jigokudaniyaenkoen): located in Jigokudani valley in the northern area of Nagano Prefecture, this park is inhabited by 200 or so Japanese macaque monkeys

Natural Expressions

~があればいいのに ~ga areba iinoni “could use~” / “wish there was (I had) ~”
Example
少し休憩があればいいのに。
Sukoshi kyuukei ga areba iinoni.
I could use a little break.
~といえば ~to ieba “speaking of ~”
Example
ベンと言えば、彼先月結婚したんだよ。
Ben to ieba, kare sengetsu kekkon shitandayo.
Speaking of Ben, he got married last month.
世界で唯一の~ sekai de yuiitsu no~ “the only ~in the world”, “the world’s only ~”
Example
マダガスカルは野生のキツネザルがいる世界で唯一の 国です。
Madagascar ha yasei no kitsunezaru ga iru sekai de yuiitsu no kuni desu.
Madagascar is the only country in the world to have wild lemurs.